Morning Prayer (blended English/Spanish)

Join us to pray live via Zoom videoconference at 8:00 a.m. ET using the following link: Zoom Link for Daily Morning Prayer
Este es el día en que actuó el Señor; regocijémonos y alegrémonos en él. Salmo 118:24
O God, let our mouth proclaim your praise.
And your glory all the day long.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
¡Aleluya!
Venite Salmo 95:1-7
Vengan, cantemos alegremente al Señor; *
aclamemos con júbilo a la Roca que nos salva.
Lleguemos ante su presencia con alabanza, *
vitoreándole con cánticos;
Porque el Señor es Dios grande, *
y Rey grande sobre todos los dioses.
En su mano están las profundidades de la tierra, *
y las alturas de los montes son suyas.
Suyo el mar, pues él lo hizo, *
y sus manos formaron la tierra seca.
Vengan, adoremos y postrémonos; *
arrodillémosnos delante del Señor nuestro Hacedor;
Porque él es nuestro Dios;
nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. *
¡Ojalá escuchen hoy su voz!
Psalm 34 Benedicam Dominum
1 I will bless the Lord at all times; *
his praise shall ever be in my mouth.
2 I will glory in the Lord; *
let the humble hear and rejoice.
3 Proclaim with me the greatness of the Lord; *
let us exalt his Name together.
4 I sought the Lord, and he answered me *
and delivered me out of all my terror.
5 Look upon him and be radiant, *
and let not your faces be ashamed.
6 I called in my affliction and the Lord heard me *
and saved me from all my troubles.
7 The angel of the Lord encompasses those who fear him, *
and he will deliver them.
8 Taste and see that the Lord is good; *
happy are they who trust in him!
9 Fear the Lord, you that are his saints, *
for those who fear him lack nothing.
10 The young lions lack and suffer hunger, *
but those who seek the Lord lack nothing that is good.
11 Come, children, and listen to me; *
I will teach you the fear of the Lord.
12 Who among you loves life *
and desires long life to enjoy prosperity?
13 Keep your tongue from evil-speaking *
and your lips from lying words.
14 Turn from evil and do good; *
seek peace and pursue it.
15 The eyes of the Lord are upon the righteous, *
and his ears are open to their cry.
16 The face of the Lord is against those who do evil, *
to root out the remembrance of them from the earth.
17 The righteous cry, and the Lord hears them *
and delivers them from all their troubles.
18 The Lord is near to the brokenhearted *
and will save those whose spirits are crushed.
19 Many are the troubles of the righteous, *
but the Lord will deliver him out of them all.
20 He will keep safe all his bones; *
not one of them shall be broken.
21 Evil shall slay the wicked, *
and those who hate the righteous will be punished.
22 The Lord ransoms the life of his servants, *
and none will be punished who trust in him.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
2 Samuel 11:1-27
In the spring of the year, the time when kings go out to battle, David sent Joab with his officers and all Israel with him; they ravaged the Ammonites, and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem.
It happened, late one afternoon, when David rose from his couch and was walking about on the roof of the king’s house, that he saw from the roof a woman bathing; the woman was very beautiful. David sent someone to inquire about the woman. It was reported, ‘This is Bathsheba daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite.’ So David sent messengers to fetch her, and she came to him, and he lay with her. (Now she was purifying herself after her period.) Then she returned to her house. The woman conceived; and she sent and told David, ‘I am pregnant.’
So David sent word to Joab, ‘Send me Uriah the Hittite.’ And Joab sent Uriah to David. When Uriah came to him, David asked how Joab and the people fared, and how the war was going. Then David said to Uriah, ‘Go down to your house, and wash your feet.’ Uriah went out of the king’s house, and there followed him a present from the king. But Uriah slept at the entrance of the king’s house with all the servants of his lord, and did not go down to his house. When they told David, ‘Uriah did not go down to his house’, David said to Uriah, ‘You have just come from a journey. Why did you not go down to your house?’ Uriah said to David, ‘The ark and Israel and Judah remain in booths; and my lord Joab and the servants of my lord are camping in the open field; shall I then go to my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do such a thing.’ Then David said to Uriah, ‘Remain here today also, and tomorrow I will send you back.’ So Uriah remained in Jerusalem that day. On the next day, David invited him to eat and drink in his presence and made him drunk; and in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house.
In the morning David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. In the letter he wrote, ‘Set Uriah in the forefront of the hardest fighting, and then draw back from him, so that he may be struck down and die.’ As Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant warriors. The men of the city came out and fought with Joab; and some of the servants of David among the people fell. Uriah the Hittite was killed as well. Then Joab sent and told David all the news about the fighting; and he instructed the messenger, ‘When you have finished telling the king all the news about the fighting, then, if the king’s anger rises, and if he says to you, “Why did you go so near the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall? Who killed Abimelech son of Jerubbaal? Did not a woman throw an upper millstone on him from the wall, so that he died at Thebez? Why did you go so near the wall?” then you shall say, “Your servant Uriah the Hittite is dead too.” ’
So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent him to tell. The messenger said to David, ‘The men gained an advantage over us, and came out against us in the field; but we drove them back to the entrance of the gate. Then the archers shot at your servants from the wall; some of the king’s servants are dead; and your servant Uriah the Hittite is dead also.’ David said to the messenger, ‘Thus you shall say to Joab, “Do not let this matter trouble you, for the sword devours now one and now another; press your attack on the city, and overthrow it.” And encourage him.’
When the wife of Uriah heard that her husband was dead, she made lamentation for him. When the mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son.
But the thing that David had done displeased the Lord,
Canticle H
A Song of Hosea
Hosea 6:1-3
Come, let us return to our God, *
who has torn us and will heal us.
God has struck us and will bind up our wounds, *
after two days revive us,
On the third day restore us, *
that in God’s presence we may live.
Let us humble ourselves, let us strive to know the Lord, *
whose justice dawns like morning light,
its dawning as sure as the sunrise.
God’s justice will come to us like a shower, *
like spring rains that water the earth.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Mark 9:2-13
Six days later, Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain apart, by themselves. And he was transfigured before them, and his clothes became dazzling white, such as no one on earth could bleach them. And there appeared to them Elijah with Moses, who were talking with Jesus. Then Peter said to Jesus, ‘Rabbi, it is good for us to be here; let us make three dwellings, one for you, one for Moses, and one for Elijah.’ He did not know what to say, for they were terrified. Then a cloud overshadowed them, and from the cloud there came a voice, ‘This is my Son, the Beloved; listen to him!’ Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more, but only Jesus.
As they were coming down the mountain, he ordered them to tell no one about what they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead. So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean. Then they asked him, ‘Why do the scribes say that Elijah must come first?’ He said to them, ‘Elijah is indeed coming first to restore all things. How then is it written about the Son of Man, that he is to go through many sufferings and be treated with contempt? But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written about him.’
Canticle 19 The Song of the Redeemed Magna et mirabilia
Revelation 15:3-4
O ruler of the universe, Lord God,
great deeds are they that you have done, *
surpassing human understanding.
Your ways are ways of righteousness and truth, *
O King of all the ages.
Who can fail to do you homage, Lord,
and sing the praises of your Name? *
for you only are the Holy One.
All nations will draw near and fall down before you, *
because your just and holy works have been revealed.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Credo de los Apóstoles
Creo en Dios Padre todopoderoso,
creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor.
Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo
y nació de la Virgen María.
Padeció bajo el poder de Poncio Pilato.
Fue crucificado, muerto y sepultado.
Descendió a los infiernos.
Al tercer día resucitó de entre los muertos.
Subió a los cielos,
y está sentado a la diestra de Dios Padre.
Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo,
la santa Iglesia católica,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
la resurrección de los muertos,
y la vida eterna. Amén.
The Lord be with you.
And also with you.
Let us pray.
Padre nuestro que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre,
venga tu reino,
hágase tu voluntad,
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
Perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden.
No nos dejes caer en tentación
y líbranos del mal.
Porque tuyo es el reino,
tuyo es el poder,
y tuya es la gloria,
ahora y por siempre. Amén.
Sufragios B
V. Señor, salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad;
R. Sostennos y guíanos ahora y siempre.
V. Día a día te bendecimos;
R. Y alabamos tu nombre eternamente.
V. De todo pecado guárdanos hoy;
R. Ten piedad de nosotros.
V. Muéstranos tu amor y tu misericordia;
R. Porque en ti ponemos la confianza.
V. En ti, Señor, está nuestra esperanza;
R. No dejes que esperemos en vano
Christ our true and only Light: receive our morning prayers, and illumine the secrets of our hearts with your healing goodness, that no evil desires may possess us who are made new in the light of your heavenly grace. Amen.
O God, you made us in your own image and redeemed us through Jesus your Son: Look with compassion on the whole human family; take away the arrogance and hatred which infect our hearts; break down the walls that separate us; unite us in bonds of love; and work through our struggle and confusion to accomplish your purposes on earth; that, in your good time, all nations and races may serve you in harmony around your heavenly throne; through Jesus Christ our Lord. Amen.
O God, you have made of one blood all the peoples of the earth, and sent your blessed Son to preach peace to those who are far off and to those who are near: Grant that people everywhere may seek after you and find you; bring the nations into your fold; pour out your Spirit upon all flesh; and hasten the coming of your kingdom; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Intercessions
We name our prayers and intercessions, either silently or aloud
We offer our prayers on behalf of our neighbors whose needs are known to us, and those whose needs are known to God alone:
(we name our prayers and intercessions, silently or aloud)
Loving God,
open our ears to hear your word
and draw us closer to you,
that the whole world may be one with you
as you are one with us in Jesus Christ our Lord. Amen.
A Prayer of St. Chrysostom:
Almighty God, you have given us grace at this time with one accord to make our common supplication to you; and you have promised through your well-beloved Son that when two or three are gathered together in his Name you will be in the midst of them: Fulfill now, O Lord, our desires and petitions as may be best for us; granting us in this world knowledge of your truth, and in the age to come life everlasting. Amen.
Let us bless the Lord.
Thanks be to God.
Glory to God whose power, working in us, can do infinitely more than we can ask or imagine: Glory to God from generation to generation in the Church, and in Christ Jesus for ever and ever. Amen. Ephesians 3:20,21
