Morning Prayer (blended English/Spanish)

Join us to pray live via Zoom videoconference at 8:00 a.m. ET using the following link: Zoom Link for Daily Morning Prayer
Este es el día en que actuó el Señor; regocijémonos y alegrémonos en él. Salmo 118:24
Confesemos nuestros pecados contra Dios y contra nuestro prójimo
Dios de misericordia,
confesamos que hemos pecado contra ti
por pensamiento, palabra y obra,
por lo que hemos hecho
y lo que hemos dejado de hacer.
No te hemos amado con todo el corazón;
no hemos amado a nuestro prójimo
como a nosotros mismos.
Sincera y humildemente nos arrepentimos.
Por amor de tu Hijo Jesucristo,
ten piedad de nosotros y perdónanos;
así tu voluntad será nuestra alegría
y andaremos por tus caminos,
para gloria de tu Nombre. Amén.
Almighty God have mercy on us, forgive us all our sins through our Lord Jesus Christ, strengthen us in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep us in eternal life. Amen.
O God, let our mouth proclaim your praise.
And your glory all the day long.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
¡Aleluya!
Venite Salmo 95:1-7
Vengan, cantemos alegremente al Señor; *
aclamemos con júbilo a la Roca que nos salva.
Lleguemos ante su presencia con alabanza, *
vitoreándole con cánticos;
Porque el Señor es Dios grande, *
y Rey grande sobre todos los dioses.
En su mano están las profundidades de la tierra, *
y las alturas de los montes son suyas.
Suyo el mar, pues él lo hizo, *
y sus manos formaron la tierra seca.
Vengan, adoremos y postrémonos; *
arrodillémosnos delante del Señor nuestro Hacedor;
Porque él es nuestro Dios;
nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. *
¡Ojalá escuchen hoy su voz!
Psalm 37
Part I Noli æmulari
1 Do not fret yourself because of evildoers; *
do not be jealous of those who do wrong.
2 For they shall soon wither like the grass, *
and like the green grass fade away.
3 Put your trust in the Lord and do good; *
dwell in the land and feed on its riches.
4 Take delight in the Lord, *
and he shall give you your heart’s desire.
5 Commit your way to the Lord and put your trust in him, *
and he will bring it to pass.
6 He will make your righteousness as clear as the light *
and your just dealing as the noonday.
7 Be still before the Lord *
and wait patiently for him.
8 Do not fret yourself over the one who prospers, *
the one who succeeds in evil schemes.
9 Refrain from anger, leave rage alone; *
do not fret yourself; it leads only to evil.
10 For evildoers shall be cut off, *
but those who wait upon the Lord shall possess the land.
11 In a little while the wicked shall be no more; *
you shall search out their place, but they will not be there.
12 But the lowly shall possess the land; *
they will delight in abundance of peace.
13 The wicked plot against the righteous *
and gnash at them with their teeth.
14 The Lord laughs at the wicked, *
because he sees that their day will come.
15 The wicked draw their sword and bend their bow
to strike down the poor and needy, *
to slaughter those who are upright in their ways.
16 Their sword shall go through their own heart, *
and their bow shall be broken.
17 The little that the righteous has *
is better than great riches of the wicked.
18 For the power of the wicked shall be broken, *
but the Lord upholds the righteous.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Ezra 1:1-11
In the first year of King Cyrus of Persia, in order that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the Lord stirred up the spirit of King Cyrus of Persia so that he sent a herald throughout all his kingdom, and also in a written edict declared:
‘Thus says King Cyrus of Persia: The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and he has charged me to build him a house at Jerusalem in Judah. Any of those among you who are of his people—may their God be with them!—are now permitted to go up to Jerusalem in Judah, and rebuild the house of the Lord, the God of Israel—he is the God who is in Jerusalem; and let all survivors, in whatever place they reside, be assisted by the people of their place with silver and gold, with goods and with animals, besides freewill-offerings for the house of God in Jerusalem.’
The heads of the families of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites—everyone whose spirit God had stirred—got ready to go up and rebuild the house of the Lord in Jerusalem. All their neighbours aided them with silver vessels, with gold, with goods, with animals, and with valuable gifts, besides all that was freely offered. King Cyrus himself brought out the vessels of the house of the Lord that Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and placed in the house of his gods. King Cyrus of Persia had them released into the charge of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah. And this was the inventory: gold basins, thirty; silver basins, one thousand; knives, twenty-nine; gold bowls, thirty; other silver bowls, four hundred and ten; other vessels, one thousand; the total of the gold and silver vessels was five thousand four hundred. All these Sheshbazzar brought up, when the exiles were brought up from Babylonia to Jerusalem.
Canticle D
A Song of the Wilderness
Isaiah 35:1-7,10
The wilderness and the dry land shall be glad, *
the desert shall rejoice and blossom;
It shall blossom abundantly, *
and rejoice with joy and singing.
They shall see the glory of the Lord, *
the majesty of our God.
Strengthen the weary hands, *
and make firm the feeble knees.
Say to the anxious, “Be strong, do not fear! *
Here is your God, coming with judgment to save you.”
Then shall the eyes of the blind be opened, *
and the ears of the deaf be unstopped.
Then shall the lame leap like a deer, *
and the tongue of the speechless sing for joy.
For waters shall break forth in the wilderness *
and streams in the desert;
The burning sand shall become a pool *
and the thirsty ground, springs of water.
The ransomed of God shall return with singing, *
with everlasting joy upon their heads.
Joy and gladness shall be theirs, *
and sorrow and sighing shall flee away.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Matthew 12:15-21
When Jesus became aware of this, he departed. Many crowds followed him, and he cured all of them, and he ordered them not to make him known. This was to fulfil what had been spoken through the prophet Isaiah:
‘Here is my servant, whom I have chosen,
my beloved, with whom my soul is well pleased.
I will put my Spirit upon him,
and he will proclaim justice to the Gentiles.
He will not wrangle or cry aloud,
nor will anyone hear his voice in the streets.
He will not break a bruised reed
or quench a smouldering wick
until he brings justice to victory.
And in his name the Gentiles will hope.’
Canticle 19 The Song of the Redeemed Magna et mirabilia
Revelation 15:3-4
O ruler of the universe, Lord God,
great deeds are they that you have done, *
surpassing human understanding.
Your ways are ways of righteousness and truth, *
O King of all the ages.
Who can fail to do you homage, Lord,
and sing the praises of your Name? *
for you only are the Holy One.
All nations will draw near and fall down before you, *
because your just and holy works have been revealed.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Credo de los Apóstoles
Creo en Dios Padre todopoderoso,
creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor.
Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo
y nació de la Virgen María.
Padeció bajo el poder de Poncio Pilato.
Fue crucificado, muerto y sepultado.
Descendió a los infiernos.
Al tercer día resucitó de entre los muertos.
Subió a los cielos,
y está sentado a la diestra de Dios Padre.
Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo,
la santa Iglesia católica,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
la resurrección de los muertos,
y la vida eterna. Amén.
The Lord be with you.
And also with you.
Let us pray.
Padre nuestro que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre,
venga tu reino,
hágase tu voluntad,
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
Perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden.
No nos dejes caer en tentación
y líbranos del mal.
Porque tuyo es el reino,
tuyo es el poder,
y tuya es la gloria,
ahora y por siempre. Amén.
Sufragios B
V. Señor, salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad;
R. Sostennos y guíanos ahora y siempre.
V. Día a día te bendecimos;
R. Y alabamos tu nombre eternamente.
V. De todo pecado guárdanos hoy;
R. Ten piedad de nosotros.
V. Muéstranos tu amor y tu misericordia;
R. Porque en ti ponemos la confianza.
V. En ti, Señor, está nuestra esperanza;
R. No dejes que esperemos en vano
Christ our true and only Light: receive our morning prayers, and illumine the secrets of our hearts with your healing goodness, that no evil desires may possess us who are made new in the light of your heavenly grace. Amen.
O God, you made us in your own image and redeemed us through Jesus your Son: Look with compassion on the whole human family; take away the arrogance and hatred which infect our hearts; break down the walls that separate us; unite us in bonds of love; and work through our struggle and confusion to accomplish your purposes on earth; that, in your good time, all nations and races may serve you in harmony around your heavenly throne; through Jesus Christ our Lord. Amen.
O God, you have made of one blood all the peoples of the earth, and sent your blessed Son to preach peace to those who are far off and to those who are near: Grant that people everywhere may seek after you and find you; bring the nations into your fold; pour out your Spirit upon all flesh; and hasten the coming of your kingdom; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Intercessions
We name our prayers and intercessions, either silently or aloud
We offer our prayers on behalf of our neighbors whose needs are known to us, and those whose needs are known to God alone:
(we name our prayers and intercessions, silently or aloud)
Loving God,
open our ears to hear your word
and draw us closer to you,
that the whole world may be one with you
as you are one with us in Jesus Christ our Lord. Amen.
A Prayer of St. Chrysostom:
Almighty God, you have given us grace at this time with one accord to make our common supplication to you; and you have promised through your well-beloved Son that when two or three are gathered together in his Name you will be in the midst of them: Fulfill now, O Lord, our desires and petitions as may be best for us; granting us in this world knowledge of your truth, and in the age to come life everlasting. Amen.
Let us bless the Lord.
Thanks be to God.
Glory to God whose power, working in us, can do infinitely more than we can ask or imagine: Glory to God from generation to generation in the Church, and in Christ Jesus for ever and ever. Amen. Ephesians 3:20,21
