Daily Morning Prayer for Thursday, February 15

Morning Prayer (blended English/Spanish)

Join us to pray live via Zoom videoconference at 8:00 a.m. ET using the following link:  Zoom Link for Daily Morning Prayer


Si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos, y la verdad no está en nosotros. Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados, y limpiarnos de toda maldad. 1 San Juan 1:8, 9

Confesemos nuestros pecados contra Dios y contra nuestro prójimo

Dios de misericordia,
confesamos que hemos pecado contra ti
por pensamiento, palabra y obra,
por lo que hemos hecho
y lo que hemos dejado de hacer.
No te hemos amado con todo el corazón;
no hemos amado a nuestro prójimo
como a nosotros mismos.
Sincera y humildemente nos arrepentimos.
Por amor de tu Hijo Jesucristo,
ten piedad de nosotros y perdónanos;
así tu voluntad será nuestra alegría
y andaremos por tus caminos,
para gloria de tu Nombre. Amén.

Almighty God have mercy on us, forgive us all our sins through our Lord Jesus Christ, strengthen us in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep us in eternal life. Amen.

O God, let our mouth proclaim your praise.
And your glory all the day long.

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

Venite  Salmo 95:1-7

Vengan, cantemos alegremente al Señor; *
aclamemos con júbilo a la Roca que nos salva.
Lleguemos ante su presencia con alabanza, *
vitoreándole con cánticos;
Porque el Señor es Dios grande, *
y Rey grande sobre todos los dioses.
En su mano están las profundidades de la tierra, *
y las alturas de los montes son suyas.
Suyo el mar, pues él lo hizo, *
y sus manos formaron la tierra seca.
Vengan, adoremos y postrémonos; *
arrodillémosnos delante del Señor nuestro Hacedor;
Porque él es nuestro Dios;
nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. *
¡Ojalá escuchen hoy su voz!

Psalm 37

Part INoli æmulari

1 Do not fret yourself because of evildoers; *
do not be jealous of those who do wrong.

2 For they shall soon wither like the grass, *
and like the green grass fade away.

3 Put your trust in the Lord and do good; *
dwell in the land and feed on its riches.

4 Take delight in the Lord, *
and he shall give you your heart’s desire.

5 Commit your way to the Lord and put your trust in him, *
and he will bring it to pass.

6 He will make your righteousness as clear as the light *
and your just dealing as the noonday.

7 Be still before the Lord *
and wait patiently for him.

8 Do not fret yourself over the one who prospers, *
the one who succeeds in evil schemes.

9 Refrain from anger, leave rage alone; *
do not fret yourself; it leads only to evil.

10 For evildoers shall be cut off, *
but those who wait upon the Lord shall possess the land.

11 In a little while the wicked shall be no more; *
you shall search out their place, but they will not be there.

12 But the lowly shall possess the land; *
they will delight in abundance of peace.

13 The wicked plot against the righteous *
and gnash at them with their teeth.

14 The Lord laughs at the wicked, *
because he sees that their day will come.

15 The wicked draw their sword and bend their bow
to strike down the poor and needy, *
to slaughter those who are upright in their ways.

16 Their sword shall go through their own heart, *
and their bow shall be broken.

17 The little that the righteous has *
is better than great riches of the wicked.

18 For the power of the wicked shall be broken, *
but the Lord upholds the righteous.

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

Habakkuk 3:1-18

A prayer of the prophet Habakkuk according to Shigionoth.

O Lord, I have heard of your renown,
   and I stand in awe, O Lord, of your work.
In our own time revive it;
   in our own time make it known;
   in wrath may you remember mercy.
God came from Teman,
   the Holy One from Mount Paran.
          Selah
His glory covered the heavens,
   and the earth was full of his praise.
The brightness was like the sun;
   rays came forth from his hand,
   where his power lay hidden.
Before him went pestilence,
   and plague followed close behind.
He stopped and shook the earth;
   he looked and made the nations tremble.
The eternal mountains were shattered;
   along his ancient pathways
   the everlasting hills sank low.
I saw the tents of Cushan under affliction;
   the tent-curtains of the land of Midian trembled.
Was your wrath against the rivers, O Lord?
   Or your anger against the rivers,
   or your rage against the sea,
when you drove your horses,
   your chariots to victory?
You brandished your naked bow,
   sated were the arrows at your command.
          Selah
   You split the earth with rivers.
The mountains saw you, and writhed;
   a torrent of water swept by;
the deep gave forth its voice.
   The sun raised high its hands;
the moon stood still in its exalted place,
   at the light of your arrows speeding by,
   at the gleam of your flashing spear.
In fury you trod the earth,
   in anger you trampled nations.
You came forth to save your people,
   to save your anointed.
You crushed the head of the wicked house,
   laying it bare from foundation to roof.
          Selah
You pierced with their own arrows the head of his warriors,
   who came like a whirlwind to scatter us,
   gloating as if ready to devour the poor who were in hiding.
You trampled the sea with your horses,
   churning the mighty waters.

I hear, and I tremble within;
   my lips quiver at the sound.
Rottenness enters into my bones,
   and my steps tremble beneath me.
I wait quietly for the day of calamity
   to come upon the people who attack us.

Though the fig tree does not blossom,
   and no fruit is on the vines;
though the produce of the olive fails
   and the fields yield no food;
though the flock is cut off from the fold
   and there is no herd in the stalls,
yet I will rejoice in the Lord;
   I will exult in the God of my salvation.

Canticle 10 The Second Song of Isaiah Quaerite Dominum
Isaiah 55:6-11

Seek the Lord while he wills to be found; *
call upon him when he draws near.
Let the wicked forsake their ways *
and the evil ones their thoughts;
And let them turn to the Lord, and he will have compassion, *
and to our God, for he will richly pardon.
For my thoughts are not your thoughts, *
nor your ways my ways, says the Lord.
For as the heavens are higher than the earth, *
so are my ways higher than your ways,
and my thoughts than your thoughts.

For as rain and snow fall from the heavens *
and return not again, but water the earth,
Bringing forth life and giving growth, *
seed for sowing and bread for eating,
So is my word that goes forth from my mouth; *
it will not return to me empty;
But it will accomplish that which I have purposed, *
and prosper in that for which I sent it.

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

John 17:1-8

After Jesus had spoken these words, he looked up to heaven and said, ‘Father, the hour has come; glorify your Son so that the Son may glorify you, since you have given him authority over all people, to give eternal life to all whom you have given him. And this is eternal life, that they may know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. I glorified you on earth by finishing the work that you gave me to do. So now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had in your presence before the world existed.

‘I have made your name known to those whom you gave me from the world. They were yours, and you gave them to me, and they have kept your word. Now they know that everything you have given me is from you; for the words that you gave to me I have given to them, and they have received them and know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.

Canticle 19 The Song of the Redeemed Magna et mirabilia
Revelation 15:3-4

O ruler of the universe, Lord God,
great deeds are they that you have done, *
surpassing human understanding.
Your ways are ways of righteousness and truth, *
O King of all the ages.

Who can fail to do you homage, Lord,
and sing the praises of your Name? *
for you only are the Holy One.
All nations will draw near and fall down before you, *
because your just and holy works have been revealed.

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

Credo de los Apóstoles

Creo en Dios Padre todopoderoso,
creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor.
Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo
y nació de la Virgen María.
Padeció bajo el poder de Poncio Pilato.
Fue crucificado, muerto y sepultado.
Descendió a los infiernos.
Al tercer día resucitó de entre los muertos.
Subió a los cielos,
y está sentado a la diestra de Dios Padre.
Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo,
la santa Iglesia católica,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
la resurrección de los muertos,
y la vida eterna. Amén.

The Lord be with you.
And also with you.
Let us pray.

Padre nuestro que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre,
venga tu reino,
hágase tu voluntad,
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
Perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden.
No nos dejes caer en tentación
y líbranos del mal.
Porque tuyo es el reino,
tuyo es el poder,
y tuya es la gloria,
ahora y por siempre. Amén.

Sufragios B

V. Señor, salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad;
R. Sostennos y guíanos ahora y siempre.
V. Día a día te bendecimos;
R. Y alabamos tu nombre eternamente.
V. De todo pecado guárdanos hoy;
R. Ten piedad de nosotros.
V. Muéstranos tu amor y tu misericordia;
R. Porque en ti ponemos la confianza.
V. En ti, Señor, está nuestra esperanza;
R. No dejes que esperemos en vano

Almighty and everlasting God, you hate nothing you have made and forgive the sins of all who are penitent: Create and make in us new and contrite hearts, that we, worthily lamenting our sins and acknowledging our wretchedness, may obtain of you, the God of all mercy, perfect remission and forgiveness; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

O God, you made us in your own image and redeemed us through Jesus your Son: Look with compassion on the whole human family; take away the arrogance and hatred which infect our hearts; break down the walls that separate us; unite us in bonds of love; and work through our struggle and confusion to accomplish your purposes on earth; that, in your good time, all nations and races may serve you in harmony around your heavenly throne; through Jesus Christ our Lord. Amen.

O God, you have made of one blood all the peoples of the earth, and sent your blessed Son to preach peace to those who are far off and to those who are near: Grant that people everywhere may seek after you and find you; bring the nations into your fold; pour out your Spirit upon all flesh; and hasten the coming of your kingdom; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Intercessions

We offer our prayers on behalf of our neighbors whose needs are known to us, and those whose needs are known to God alone:

(we name our prayers and intercessions, silently or aloud)

Righteous God,
in humility and repentance
we bring our failures in caring, helping, and loving,
we bring the pain we have caused other,
we bring the injustice in society of which we are a part,
to the transforming power of your grace.
Grant us the courage to accept the healing you offer
and to turn again toward the sunrise of your reign,
that we may walk with you in the promise of peace
you have willed for all the children of the earth,
and have made known to us in Christ Jesus. Amen.

A Prayer of St. Chrysostom:

Almighty God, you have given us grace at this time with one accord to make our common supplication to you; and you have promised through your well-beloved Son that when two or three are gathered together in his Name you will be in the midst of them: Fulfill now, O Lord, our desires and petitions as may be best for us; granting us in this world knowledge of your truth, and in the age to come life everlasting. Amen.

Let us bless the Lord.
Thanks be to God.

Glory to God whose power, working in us, can do infinitely more than we can ask or imagine: Glory to God from generation to generation in the Church, and in Christ Jesus for ever and ever. Amen. Ephesians 3:20,21