Blended English/Spanish Morning Prayer

Join us to pray live via Zoom videoconference at 8:00 a.m. ET using the following link: Zoom Link for Daily Morning Prayer
Este es el día en que actuó el Señor; regocijémonos y alegrémonos en él. Salmo 118:24
Lord, open our lips.
And our mouth shall proclaim your praise.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
¡Aleluya!
Venite Salmo 95:1-7
Vengan, cantemos alegremente al Señor; *
aclamemos con júbilo a la Roca que nos salva.
Lleguemos ante su presencia con alabanza, *
vitoreándole con cánticos;
Porque el Señor es Dios grande, *
y Rey grande sobre todos los dioses.
En su mano están las profundidades de la tierra, *
y las alturas de los montes son suyas.
Suyo el mar, pues él lo hizo, *
y sus manos formaron la tierra seca.
Vengan, adoremos y postrémonos; *
arrodillémosnos delante del Señor nuestro Hacedor;
Porque él es nuestro Dios;
nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. *
¡Ojalá escuchen hoy su voz!
Psalm 146 Lauda, anima mea
1 Hallelujah!
Praise the Lord, O my soul! *
I will praise the Lord as long as I live;
I will sing praises to my God while I have my being.
2 Put not your trust in rulers, nor in any child of earth, *
for there is no help in them.
3 When they breathe their last, they return to earth, *
and in that day their thoughts perish.
4 Happy are they who have the God of Jacob for their help! *
whose hope is in the Lord their God;
5 Who made heaven and earth, the seas, and all that is in them; *
who keeps his promise for ever;
6 Who gives justice to those who are oppressed, *
and food to those who hunger.
7 The Lord sets the prisoners free;
the Lord opens the eyes of the blind; *
the Lord lifts up those who are bowed down;
8 The Lord loves the righteous;
the Lord cares for the stranger; *
he sustains the orphan and widow,
but frustrates the way of the wicked.
9 The Lord shall reign for ever, *
your God, O Zion, throughout all generations.
Hallelujah!
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Isaiah 60:1-17
Arise, shine; for your light has come,
and the glory of the Lord has risen upon you.
For darkness shall cover the earth,
and thick darkness the peoples;
but the Lord will arise upon you,
and his glory will appear over you.
Nations shall come to your light,
and kings to the brightness of your dawn.
Lift up your eyes and look around;
they all gather together, they come to you;
your sons shall come from far away,
and your daughters shall be carried on their nurses’ arms.
Then you shall see and be radiant;
your heart shall thrill and rejoice,
because the abundance of the sea shall be brought to you,
the wealth of the nations shall come to you.
A multitude of camels shall cover you,
the young camels of Midian and Ephah;
all those from Sheba shall come.
They shall bring gold and frankincense,
and shall proclaim the praise of the Lord.
All the flocks of Kedar shall be gathered to you,
the rams of Nebaioth shall minister to you;
they shall be acceptable on my altar,
and I will glorify my glorious house.
Who are these that fly like a cloud,
and like doves to their windows?
For the coastlands shall wait for me,
the ships of Tarshish first,
to bring your children from far away,
their silver and gold with them,
for the name of the Lord your God,
and for the Holy One of Israel,
because he has glorified you.
Foreigners shall build up your walls,
and their kings shall minister to you;
for in my wrath I struck you down,
but in my favour I have had mercy on you.
Your gates shall always be open;
day and night they shall not be shut,
so that nations shall bring you their wealth,
with their kings led in procession.
For the nation and kingdom
that will not serve you shall perish;
those nations shall be utterly laid waste.
The glory of Lebanon shall come to you,
the cypress, the plane, and the pine,
to beautify the place of my sanctuary;
and I will glorify where my feet rest.
The descendants of those who oppressed you
shall come bending low to you,
and all who despised you
shall bow down at your feet;
they shall call you the City of the Lord,
the Zion of the Holy One of Israel.
Whereas you have been forsaken and hated,
with no one passing through,
I will make you majestic for ever,
a joy from age to age.
You shall suck the milk of nations,
you shall suck the breasts of kings;
and you shall know that I, the Lord, am your Saviour
and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
Instead of bronze I will bring gold,
instead of iron I will bring silver;
instead of wood, bronze,
instead of stones, iron.
I will appoint Peace as your overseer
and Righteousness as your taskmaster.
Canticle 9 The First Song of Isaiah Ecce, Deus
Isaiah 12:2-6
Surely, it is God who saves me; *
I will trust in him and not be afraid.
For the Lord is my stronghold and my sure defense, *
and he will be my Savior.
Therefore you shall draw water with rejoicing *
from the springs of salvation.
And on that day you shall say, *
Give thanks to the Lord and call upon his Name;
Make his deeds known among the peoples; *
see that they remember that his Name is exalted.
Sing the praises of the Lord, for he has done great things, *
and this is known in all the world.
Cry aloud, inhabitants of Zion, ring out your joy, *
for the great one in the midst of you is the Holy One of Israel.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Mark 10:17-31
As he was setting out on a journey, a man ran up and knelt before him, and asked him, ‘Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?’ Jesus said to him, ‘Why do you call me good? No one is good but God alone. You know the commandments: “You shall not murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness; You shall not defraud; Honour your father and mother.” ’ He said to him, ‘Teacher, I have kept all these since my youth.’ Jesus, looking at him, loved him and said, ‘You lack one thing; go, sell what you own, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven; then come, follow me.’ When he heard this, he was shocked and went away grieving, for he had many possessions.
Then Jesus looked around and said to his disciples, ‘How hard it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!’ And the disciples were perplexed at these words. But Jesus said to them again, ‘Children, how hard it is to enter the kingdom of God! It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.’ They were greatly astounded and said to one another, ‘Then who can be saved?’ Jesus looked at them and said, ‘For mortals it is impossible, but not for God; for God all things are possible.’
Peter began to say to him, ‘Look, we have left everything and followed you.’ Jesus said, ‘Truly I tell you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields, for my sake and for the sake of the good news, who will not receive a hundredfold now in this age—houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions—and in the age to come eternal life. But many who are first will be last, and the last will be first.’
Canticle L
A Song of Christ’s Humility
Philippians 2:6-11
Though in the form of God, *
Christ Jesus did not cling to equality with God,
But emptied himself, taking the form of a servant, *
and was born in human likeness.
Being found in human form, he humbled himself *
and became obedient to death, even death on a cross.
Therefore, God has highly exalted him *
and given him the name above every name,
That at the name of Jesus, every knee shall bow, *
in heaven and on earth and under the earth,
And every tongue confess that Jesus Christ is Lord, *
to the glory of God the Father.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Credo de los Apóstoles
Creo en Dios Padre todopoderoso,
creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor.
Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo
y nació de la Virgen María.
Padeció bajo el poder de Poncio Pilato.
Fue crucificado, muerto y sepultado.
Descendió a los infiernos.
Al tercer día resucitó de entre los muertos.
Subió a los cielos,
y está sentado a la diestra de Dios Padre.
Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo,
la santa Iglesia católica,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
la resurrección de los muertos,
y la vida eterna. Amén.
The Lord be with you.
And also with you.
Let us pray.
Padre nuestro que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre,
venga tu reino,
hágase tu voluntad,
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
Perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden.
No nos dejes caer en tentación
y líbranos del mal.
Porque tuyo es el reino,
tuyo es el poder,
y tuya es la gloria,
ahora y por siempre. Amén.
Sufragios B
V. Señor, salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad;
R. Sostennos y guíanos ahora y siempre.
V. Día a día te bendecimos;
R. Y alabamos tu nombre eternamente.
V. De todo pecado guárdanos hoy;
R. Ten piedad de nosotros.
V. Muéstranos tu amor y tu misericordia;
R. Porque en ti ponemos la confianza.
V. En ti, Señor, está nuestra esperanza;
R. No dejes que esperemos en vano
Remembering blessed Absalom Jones whose commemoration is also honored on this day:
Set us free, heavenly Father, from every bond of prejudice and fear; that, honoring the steadfast courage of your servant Absalom Jones, we may show forth in our lives the reconciling love and true freedom of the children of God, which you have given us in our Saviour Jesus Christ; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever.
O God, you made us in your own image and redeemed us through Jesus your Son: Look with compassion on the whole human family; take away the arrogance and hatred which infect our hearts; break down the walls that separate us; unite us in bonds of love; and work through our struggle and confusion to accomplish your purposes on earth; that, in your good time, all nations and races may serve you in harmony around your heavenly throne; through Jesus Christ our Lord. Amen.
O God, you have made of one blood all the peoples of the earth, and sent your blessed Son to preach peace to those who are far off and to those who are near: Grant that people everywhere may seek after you and find you; bring the nations into your fold; pour out your Spirit upon all flesh; and hasten the coming of your kingdom; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Intercessions
We name our prayers and intercessions, either silently or aloud
Concluding with:
Strengthen us to walk together with the migrants, refugees and displaced in this world. Be our continuing vision, O God. Give us the hope of the immigrant, the resolve of the wanderer, and soften our hearts to their cries for justice. We pray all this in the name of Jesus Christ, Our welcomer, our greeter, our host, Amen (adapted from a prayer written for Episcopal Migration Ministires)
Oración de San Juan Crisóstomo (new to learn together for 2025!)
Dios todopoderoso, que nos diste la gracia para unirnos en este momento, a fin de ofrecerte nuestras súplicas en común; y que, por tu muy amado Hijo, nos prometiste que, cuando dos o tres se congregan en su Nombre, tú estarás en medio de ellos: Realiza ahora, Señor, nuestros deseos y peticiones como mejor nos convenga; y concédenos en este mundo el conocimiento de tu verdad y en el venidero, la vida eterna. Amén.
Bendigamos al Señor.
Demos gracias a Dios.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo, el amor de Dios y la comunión del Espíritu Santo sean con todos nosotros, ahora y siempre. Amén. 2 Corintios 13:14
