
Open Access, Metropolitan Museum of Art
Join us to pray live via Zoom videoconference at 8:00 a.m. ET using the following link: Zoom Link for Daily Morning Prayer
Morning Prayer, Blended English/Spanish
Jesus said, “If anyone will come after me, let him deny
himself, and take up his cross, and follow me.” Mark 8:34
Let us confess our sins against God and our neighbor.
Most merciful God,
we confess that we have sinned against you
in thought, word, and deed,
by what we have done,
and by what we have left undone.
We have not loved you with our whole heart;
we have not loved our neighbors as ourselves.
We are truly sorry and we humbly repent.
For the sake of your Son Jesus Christ,
have mercy on us and forgive us;
that we may delight in your will,
and walk in your ways,
to the glory of your Name. Amen.
Almighty God have mercy on us, forgive us all our sins through our Lord Jesus Christ, strengthen us in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep us in eternal life. Amen.
Lord, open our lips.
And our mouth shall proclaim your praise.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Venite Salmo 95:1-7
Vengan, cantemos alegremente al Señor; *
aclamemos con júbilo a la Roca que nos salva.
Lleguemos ante su presencia con alabanza, *
vitoreándole con cánticos;
Porque el Señor es Dios grande, *
y Rey grande sobre todos los dioses.
En su mano están las profundidades de la tierra, *
y las alturas de los montes son suyas.
Suyo el mar, pues él lo hizo, *
y sus manos formaron la tierra seca.
Vengan, adoremos y postrémonos; *
arrodillémosnos delante del Señor nuestro Hacedor;
Porque él es nuestro Dios;
nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. *
¡Ojalá escuchen hoy su voz!
Psalm 131 Domine, non est
1 O Lord, I am not proud; *
I have no haughty looks.
2 I do not occupy myself with great matters, *
or with things that are too hard for me.
3 But I still my soul and make it quiet,
like a child upon its mother’s breast; *
my soul is quieted within me.
4 O Israel, wait upon the Lord, *
from this time forth for evermore.
Psalm 132 Memento, Domine
1 Lord, remember David, *
and all the hardships he endured;
2 How he swore an oath to the Lord *
and vowed a vow to the Mighty One of Jacob:
3 “I will not come under the roof of my house, *
nor climb up into my bed;
4 I will not allow my eyes to sleep, *
nor let my eyelids slumber;
5 Until I find a place for the Lord, *
a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6 “The ark! We heard it was in Ephratah; *
we found it in the fields of Jearim.
7 Let us go to God’s dwelling place; *
let us fall upon our knees before his footstool.”
8 Arise, O Lord, into your resting-place, *
you and the ark of your strength.
9 Let your priests be clothed with righteousness; *
let your faithful people sing with joy.
10 For your servant David’s sake, *
do not turn away the face of your Anointed.
11 The Lord has sworn an oath to David; *
in truth, he will not break it:
12 “A son, the fruit of your body *
will I set upon your throne.
13 If your children keep my covenant
and my testimonies that I shall teach them, *
their children will sit upon your throne for evermore.”
14 For the Lord has chosen Zion; *
he has desired her for his habitation:
15 “This shall be my resting-place for ever; *
here will I dwell, for I delight in her.
16 I will surely bless her provisions, *
and satisfy her poor with bread.
17 I will clothe her priests with salvation, *
and her faithful people will rejoice and sing.
18 There will I make the horn of David flourish; *
I have prepared a lamp for my Anointed.
19 As for his enemies, I will clothe them with shame; *
but as for him, his crown will shine.”
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Exodus 7:25-8:19
Seven days passed after the Lord had struck the Nile.
Then the Lord said to Moses, ‘Go to Pharaoh and say to him, “Thus says the Lord: Let my people go, so that they may worship me. If you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs. The river shall swarm with frogs; they shall come up into your palace, into your bedchamber and your bed, and into the houses of your officials and of your people, and into your ovens and your kneading bowls. The frogs shall come up on you and on your people and on all your officials.” ’ And the Lord said to Moses, ‘Say to Aaron, “Stretch out your hand with your staff over the rivers, the canals, and the pools, and make frogs come up on the land of Egypt.” ’ So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up and covered the land of Egypt. But the magicians did the same by their secret arts, and brought frogs up on the land of Egypt.
Then Pharaoh called Moses and Aaron, and said, ‘Pray to the Lord to take away the frogs from me and my people, and I will let the people go to sacrifice to the Lord.’ Moses said to Pharaoh, ‘Kindly tell me when I am to pray for you and for your officials and for your people, that the frogs may be removed from you and your houses and be left only in the Nile.’ And he said, ‘Tomorrow.’ Moses said, ‘As you say! So that you may know that there is no one like the Lord our God, the frogs shall leave you and your houses and your officials and your people; they shall be left only in the Nile.’ Then Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried out to the Lord concerning the frogs that he had brought upon Pharaoh. And the Lord did as Moses requested: the frogs died in the houses, the courtyards, and the fields. And they gathered them together in heaps, and the land stank. But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them, just as the Lord had said.
Then the Lord said to Moses, ‘Say to Aaron, “Stretch out your staff and strike the dust of the earth, so that it may become gnats throughout the whole land of Egypt.” ’ And they did so; Aaron stretched out his hand with his staff and struck the dust of the earth, and gnats came on humans and animals alike; all the dust of the earth turned into gnats throughout the whole land of Egypt. The magicians tried to produce gnats by their secret arts, but they could not. There were gnats on both humans and animals. And the magicians said to Pharaoh, ‘This is the finger of God!’ But Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, just as the Lord had said.
Canticle 9 The First Song of Isaiah Ecce, Deus
Isaiah 12:2-6
Surely, it is God who saves me; *
I will trust in him and not be afraid.
For the Lord is my stronghold and my sure defense, *
and he will be my Savior.
Therefore you shall draw water with rejoicing *
from the springs of salvation.
And on that day you shall say, *
Give thanks to the Lord and call upon his Name;
Make his deeds known among the peoples; *
see that they remember that his Name is exalted.
Sing the praises of the Lord, for he has done great things, *
and this is known in all the world.
Cry aloud, inhabitants of Zion, ring out your joy, *
for the great one in the midst of you is the Holy One of Israel.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Mark 10:17-31
As he was setting out on a journey, a man ran up and knelt before him, and asked him, ‘Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?’ Jesus said to him, ‘Why do you call me good? No one is good but God alone. You know the commandments: “You shall not murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness; You shall not defraud; Honour your father and mother.” ’ He said to him, ‘Teacher, I have kept all these since my youth.’ Jesus, looking at him, loved him and said, ‘You lack one thing; go, sell what you own, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven; then come, follow me.’ When he heard this, he was shocked and went away grieving, for he had many possessions.
Then Jesus looked around and said to his disciples, ‘How hard it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!’ And the disciples were perplexed at these words. But Jesus said to them again, ‘Children, how hard it is to enter the kingdom of God! It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.’ They were greatly astounded and said to one another, ‘Then who can be saved?’ Jesus looked at them and said, ‘For mortals it is impossible, but not for God; for God all things are possible.’
Peter began to say to him, ‘Look, we have left everything and followed you.’ Jesus said, ‘Truly I tell you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields, for my sake and for the sake of the good news, who will not receive a hundredfold now in this age—houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields, with persecutions—and in the age to come eternal life. But many who are first will be last, and the last will be first.’
Canticle L
A Song of Christ’s Humility
Philippians 2:6-11
Though in the form of God, *
Christ Jesus did not cling to equality with God,
But emptied himself, taking the form of a servant, *
and was born in human likeness.
Being found in human form, he humbled himself *
and became obedient to death, even death on a cross.
Therefore, God has highly exalted him *
and given him the name above every name,
That at the name of Jesus, every knee shall bow, *
in heaven and on earth and under the earth,
And every tongue confess that Jesus Christ is Lord, *
to the glory of God the Father.
Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.
Credo de los Apóstoles
Creo en Dios Padre todopoderoso,
creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor.
Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo
y nació de la Virgen María.
Padeció bajo el poder de Poncio Pilato.
Fue crucificado, muerto y sepultado.
Descendió a los infiernos.
Al tercer día resucitó de entre los muertos.
Subió a los cielos,
y está sentado a la diestra de Dios Padre.
Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo,
la santa Iglesia católica,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
la resurrección de los muertos,
y la vida eterna. Amén.
The Lord be with you.
And also with you.
Let us pray.
Padre nuestro que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre,
venga tu reino,
hágase tu voluntad,
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
Perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden.
No nos dejes caer en tentación
y líbranos del mal.
Porque tuyo es el reino,
tuyo es el poder,
y tuya es la gloria,
ahora y por siempre. Amén.
Sufragios B
V. Señor, salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad;
R. Sostennos y guíanos ahora y siempre.
V. Día a día te bendecimos;
R. Y alabamos tu nombre eternamente.
V. De todo pecado guárdanos hoy;
R. Ten piedad de nosotros.
V. Muéstranos tu amor y tu misericordia;
R. Porque en ti ponemos la confianza.
V. En ti, Señor, está nuestra esperanza;
R. No dejes que esperemos en vano
Almighty God, you alone can bring into order the unruly wills and affections of sinners: Grant your people grace to love what you command and desire what you promise; that, among the swift and varied changes of the world, our hearts may surely there be fixed where true joys are to be found; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen.
O God, you made us in your own image and redeemed us through Jesus your Son: Look with compassion on the whole human family; take away the arrogance and hatred which infect our hearts; break down the walls that separate us; unite us in bonds of love; and work through our struggle and confusion to accomplish your purposes on earth; that, in your good time, all nations and races may serve you in harmony around your heavenly throne; through Jesus Christ our Lord. Amen.
O God, you have made of one blood all the peoples of the earth, and sent your blessed Son to preach peace to those who are far off and to those who are near: Grant that people everywhere may seek after you and find you; bring the nations into your fold; pour out your Spirit upon all flesh; and hasten the coming of your kingdom; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Intercessions
We name our prayers and intercessions, either silently or aloud
Concluding with:
Strengthen us to walk together with the migrants, refugees and displaced in this world. Be our continuing vision, O God. Give us the hope of the immigrant, the resolve of the wanderer, and soften our hearts to their cries for justice. We pray all this in the name of Jesus Christ, Our welcomer, our greeter, our host, Amen (adapted from a prayer written for Episcopal Migration Ministires)
A Prayer of St. Chrysostom:
Almighty God, you have given us grace at this time with one accord to make our common supplication to you; and you have promised through your well-beloved Son that when two or three are gathered together in his Name you will be in the midst of them: Fulfill now, O Lord, our desires and petitions as may be best for us; granting us in this world knowledge of your truth, and in the age to come life everlasting. Amen.
Bendigamos al Señor.
Demos gracias a Dios.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo, el amor de Dios y la comunión del Espíritu Santo sean con todos nosotros, ahora y siempre. Amén. 2 Corintios 13:14
