Daily Morning Prayer for Thursday in Easter Week (April 9)

Morning Prayer (blended English/Spanish)

Join us to pray live via Zoom videoconference at 8:00 a.m. ET using the following link:  Zoom Link for Daily Morning Prayer


If anyone is in Christ, there is a new creation: everything old has
passed away; see, everything has become new! 2 Corinthians 5:17


O God, let our mouth proclaim your praise.
And your glory all the day long.

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

¡Aleluya!

Antiphon: Alleluia. Christ is risen. O come let us worship. Alleluia.

Venite  Salmo 95:1-7

Vengan, cantemos alegremente al Señor; *
aclamemos con júbilo a la Roca que nos salva.
Lleguemos ante su presencia con alabanza, *
vitoreándole con cánticos;
Porque el Señor es Dios grande, *
y Rey grande sobre todos los dioses.
En su mano están las profundidades de la tierra, *
y las alturas de los montes son suyas.
Suyo el mar, pues él lo hizo, *
y sus manos formaron la tierra seca.
Vengan, adoremos y postrémonos; *
arrodillémosnos delante del Señor nuestro Hacedor;
Porque él es nuestro Dios;
nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. *
¡Ojalá escuchen hoy su voz!

Antiphon: Alleluia. Christ is risen. O come let us worship. Alleluia.

Psalm 146 Lauda, anima mea

1 Hallelujah!
Praise the Lord, O my soul! *
I will praise the Lord as long as I live;
I will sing praises to my God while I have my being.

2 Put not your trust in rulers, nor in any child of earth, *
for there is no help in them.

3 When they breathe their last, they return to earth, *
and in that day their thoughts perish.

4 Happy are they who have the God of Jacob for their help! *
whose hope is in the Lord their God;

5 Who made heaven and earth, the seas, and all that is in them; *
who keeps his promise for ever;

6 Who gives justice to those who are oppressed, *
and food to those who hunger.

7 The Lord sets the prisoners free;
the Lord opens the eyes of the blind; *
the Lord lifts up those who are bowed down;

8 The Lord loves the righteous;
the Lord cares for the stranger; *
he sustains the orphan and widow,
but frustrates the way of the wicked.

9 The Lord shall reign for ever, *
your God, O Zion, throughout all generations.
Hallelujah!

Psalm 147 Laudate Dominum

1 Hallelujah!
How good it is to sing praises to our God! *
how pleasant it is to honor him with praise!

2 The Lord rebuilds Jerusalem; *
he gathers the exiles of Israel.

3 He heals the brokenhearted *
and binds up their wounds.

4 He counts the number of the stars *
and calls them all by their names.

5 Great is our Lord and mighty in power; *
there is no limit to his wisdom.

6 The Lord lifts up the lowly, *
but casts the wicked to the ground.

7 Sing to the Lord with thanksgiving; *
make music to our God upon the harp.

8 He covers the heavens with clouds *
and prepares rain for the earth;

9 He makes grass to grow upon the mountains *
and green plants to serve mankind.

10 He provides food for flocks and herds *
and for the young ravens when they cry.

11 He is not impressed by the might of a horse; *
he has no pleasure in the strength of a man;

12 But the Lord has pleasure in those who fear him, *
in those who await his gracious favor.

13 Worship the Lord, O Jerusalem; *
praise your God, O Zion;

14 For he has strengthened the bars of your gates; *
he has blessed your children within you.

15 He has established peace on your borders; *
he satisfies you with the finest wheat.

16 He sends out his command to the earth, *
and his word runs very swiftly.

17 He gives snow like wool; *
he scatters hoarfrost like ashes.

18 He scatters his hail like bread crumbs; *
who can stand against his cold?

19 He sends forth his word and melts them; *
he blows with his wind, and the waters flow.

20 He declares his word to Jacob, *
his statutes and his judgments to Israel.

21 He has not done so to any other nation; *
to them he has not revealed his judgments.
Hallelujah!

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

Exodus 13:3-10

Moses said to the people, ‘Remember this day on which you came out of Egypt, out of the house of slavery, because the Lord brought you out from there by strength of hand; no leavened bread shall be eaten. Today, in the month of Abib, you are going out. When the Lord brings you into the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Hivites, and the Jebusites, which he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey, you shall keep this observance in this month. For seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a festival to the Lord. Unleavened bread shall be eaten for seven days; no leavened bread shall be seen in your possession, and no leaven shall be seen among you in all your territory. You shall tell your child on that day, “It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.” It shall serve for you as a sign on your hand and as a reminder on your forehead, so that the teaching of the Lord may be on your lips; for with a strong hand the Lord brought you out of Egypt. You shall keep this ordinance at its proper time from year to year.

Canticle J A Song of Judith

I will sing a new song to my God, *
for you are great and glorious, wonderful in strength, invincible.
Let the whole creation serve you, *
for you spoke and all things came into being.
You sent your breath and it formed them, *
no one is able to resist your voice.
Mountains and seas are stirred to their depths, *
rocks melt like wax at your presence.
But to those who fear you, *
you continue to show mercy.
No sacrifice, however fragrant, can please you, *
but whoever fears the Lord shall stand in your sight for ever.

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

Matthew 28:16-20

Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them. When they saw him, they worshipped him; but some doubted. And Jesus came and said to them, ‘All authority in heaven and on earth has been given to me. Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.’

Canticle N
A Song of God’s Love
1 John 4:7-11

Beloved, let us love one another, *
for love is of God.
Whoever does not love does not know God, *
for God is Love.
In this the love of God was revealed among us, *
that God sent his only Son into the world,
so that we might live through Jesus Christ.
In this is love, not that we loved God but that God loved us *
and sent his Son that sins might be forgiven.
Beloved, since God loved us so much, *
we ought also to love one another.
For if we love one another, God abides in us, *
and God’s love will be perfected in us.

Gloria al Padre, y al Hijo y al Espíritu Santo: *
como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

Credo de los Apóstoles

Creo en Dios Padre todopoderoso,
creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor.
Fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo
y nació de la Virgen María.
Padeció bajo el poder de Poncio Pilato.
Fue crucificado, muerto y sepultado.
Descendió a los infiernos.
Al tercer día resucitó de entre los muertos.
Subió a los cielos,
y está sentado a la diestra de Dios Padre.
Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo,
la santa Iglesia católica,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
la resurrección de los muertos,
y la vida eterna. Amén.

The Lord be with you.
And also with you.
Let us pray.

Padre nuestro que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre,
venga tu reino,
hágase tu voluntad,
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
Perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden.
No nos dejes caer en tentación
y líbranos del mal.
Porque tuyo es el reino,
tuyo es el poder,
y tuya es la gloria,
ahora y por siempre. Amén.

Sufragios B

V. Señor, salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad;
R. Sostennos y guíanos ahora y siempre.
V. Día a día te bendecimos;
R. Y alabamos tu nombre eternamente.
V. De todo pecado guárdanos hoy;
R. Ten piedad de nosotros.
V. Muéstranos tu amor y tu misericordia;
R. Porque en ti ponemos la confianza.
V. En ti, Señor, está nuestra esperanza;
R. No dejes que esperemos en vano

Almighty and everlasting God, who in the Paschal mystery established the new covenant of reconciliation: Grant that all who have been reborn into the fellowship of Christ’s Body may show forth in their lives what they profess by their faith; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

Sun of Righteousness, so gloriously risen, shine in our hearts as we celebrate our redemption, that we may see your way to our eternal home, where you reign, one holy and undivided Trinity, now and for ever. Amen.

O God, you have made of one blood all the peoples of the earth, and sent your blessed Son to preach peace to those who are far off and to those who are near: Grant that people everywhere may seek after you and find you; bring the nations into your fold; pour out your Spirit upon all flesh; and hasten the coming of your kingdom; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Let us pray for the needs of the church and the world
to God who raised Jesus to new life.

We offer the prayers and thanksgivings of our hearts to you

Creator of the universe,
you made the world in beauty,
and restore all things in glory
through the victory of Jesus Christ.
We pray that, wherever your image is still disfigured
by poverty, sickness, selfishness, war and greed,
the new creation in Jesus Christ may appear in justice, love, and peace,
to the glory of your name. Amen.

A Prayer of St. Chrysostom:

Almighty God, you have given us grace at this time with one accord to make our common supplication to you; and you have promised through your well-beloved Son that when two or three are gathered together in his Name you will be in the midst of them: Fulfill now, O Lord, our desires and petitions as may be best for us; granting us in this world knowledge of your truth, and in the age to come life everlasting. Amen.

Let us bless the Lord.
Thanks be to God.

Glory to God whose power, working in us, can do infinitely more than we can ask or imagine: Glory to God from generation to generation in the Church, and in Christ Jesus for ever and ever. Amen. Ephesians 3:20,21

Leave a Comment